texte de faire part
Salut les nénettes.
J'espère que vous allez bien. Nous sommes enfin tombé d'accord avec chéri sur un texte de faire part. Mais je suis en plein doute.
Qu'en pensez vous ?
"nous avons le bonheur de vous annoncer notre mariage le 8septembre 2012, à 15h, à la mairie de Riom.
Quelques bulles dans une flûte et un bon repas nous remettrons de nos émotions à Murol"
Merci les filles pour votre avis et conseil
J'espère que vous allez bien. Nous sommes enfin tombé d'accord avec chéri sur un texte de faire part. Mais je suis en plein doute.
Qu'en pensez vous ?
"nous avons le bonheur de vous annoncer notre mariage le 8septembre 2012, à 15h, à la mairie de Riom.
Quelques bulles dans une flûte et un bon repas nous remettrons de nos émotions à Murol"
Merci les filles pour votre avis et conseil
Réponses
je trouve que ça manque de mots mais sinon c'est clair net et concis.
Par exemple (juste un exemple à moi), j'aurai mis :
Nous avons le bonheur de vous annoncer notre mariage, qui se déroulera le 8 septembre 2012 à 15 à la Mairie de Riom.
A Murol, quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans l'assiette nous permettrons de nous remettre de nos émotions ("nous remettrons", a beau être français, j'ai du mal
)
Par exemple (juste un exemple à moi), j'aurai mis :
Nous avons le bonheur de vous annoncer notre mariage, qui se déroulera le 8 septembre 2012 à 15 à la Mairie de Riom.
A Murol, quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans l'assiette nous permettrons de nous remettre de nos émotions ("nous remettrons", a beau être français, j'ai du mal

Merci Leeknat. ça me choque aussi le "remettrons". Mon homme ne voulait pas de texte un peu humoristique donc bon, il faut essayer de contenter tout le monde
Mais merci beaucoup pour ton texte, il coule mieux, et est moins cash si je puis dire

Mais merci beaucoup pour ton texte, il coule mieux, et est moins cash si je puis dire
Par contre, j'ai oublié de dire, que nous ne faisons pas de vin d'honneur. Toutes les personnes qui recevront ce faire part, seront invités au repas
"permettront" avec un T
ravie d'avoir pu t'aider
ravie d'avoir pu t'aider

hum je pense que les "bulles" peuvent évoquer le vin d'honneur et les "mets" le repas.
T'en penses quoi ?
T'en penses quoi ?
C'est pas faux
Merci Leknaat

Merci Leknaat
j'écrirai +
Nous avons le plaisir de vous inviter à notre mariage
le samedi 8 septembre 2012 à 15h en la Mairie de Riom
avant de se retrouver en la salle ... de Murol où quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans une assiette nous remettront de nos émotions!!!
Nous avons le plaisir de vous inviter à notre mariage
le samedi 8 septembre 2012 à 15h en la Mairie de Riom
avant de se retrouver en la salle ... de Murol où quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans une assiette nous remettront de nos émotions!!!
hum j'avoue que miss amoureuse a un texte intéressant.
Je propose un mix des deux :
Nous avons le bonheur de vous inviter à notre mariage, qui se déroulera le samedi 8 septembre 2012 à 15h à la Mairie de Riom.
A l'issu de la cérémonie, à (la salle... de) Murol, quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans une assiette nous permettront de nous remettre de nos émotions.
Je propose un mix des deux :
Nous avons le bonheur de vous inviter à notre mariage, qui se déroulera le samedi 8 septembre 2012 à 15h à la Mairie de Riom.
A l'issu de la cérémonie, à (la salle... de) Murol, quelques bulles dans une flûte et quelques mets dans une assiette nous permettront de nous remettre de nos émotions.
tu peux écrire "issu" ou issue", les deux sont français dans ce contexte.
J'arrive pas à trouver la différence, même avec mon correcteur orthographique de la mort qui tue. Antidote qu'il s'appelle
J'arrive pas à trouver la différence, même avec mon correcteur orthographique de la mort qui tue. Antidote qu'il s'appelle

Merci beaucoup les filles pour vos textes, effectivement, c'est quand même beaucoup mieux
Leknaat, j'ai regardé la différence entre issu et issue :
issu : venu de, né de
issue: manière dont une chose aboutit, dont une affaire se conclue

Leknaat, j'ai regardé la différence entre issu et issue :
issu : venu de, né de
issue: manière dont une chose aboutit, dont une affaire se conclue

moi il me semble que c'est avec un "e" car "à l'issue de" est une locution invariable!

comme quoi mon logiciel ne sais pas tout expliquer. "Personne" n'est parfait

Vous devez être inscrit(e) et connecté(e) pour poster sur le forum mariage